JUSTE LÀ


Hintergrund / la base

Wenn Schüler sich mit der Thematik des zweiten Weltkrieges beschäftigen sollen, können sie neben Büchern und Filmen auch Zeitzeugen befragen. Im Albert-Einstein-Gymnasium in Magdeburg setzten sich in die Jugendlichen mit diesem geschichtlichen Thema innerhalb eines Tanzprojektes auseinander: In zwei Workshops von jeweils einer Woche arbeitete die französische Choreografin Sandrine Bonnet mit 19 Schülern des Gymnasiums. Mit den Mitteln des modernen Tanzes näherten diese sich dem Gedanken der „Gerechten”. 

„Die Gerechten unter den Völkern“ ist ein Titel, der Menschen vom Staat Israel verliehen wird, die während des zweiten Weltkrieges Juden geholfen haben. 

Täglich drei Stunden nach ihrem Unterricht lernten die Teilnehmer in den zwei Projektwochen, wie es ist, Hilfe zu brauchen und zu geben, jemanden zu bedrohen, bedroht zu werden, sich um jemanden zu sorgen, selbst Sorgen zu haben, Schutz zu suchen und jemanden zu beschützen.

Die Auseinandersetzung mit diesen Gedanken und die Arbeit an der tänzerischen Umsetzung war nicht einfach. Immer wieder stießen Schüler und Choreografin an Grenzen, gab es Reibungspunkte. Aber die intensive Zusammenarbeit war letztlich von Erfolg gekrönt. Das Ergebnis wurde abschließend in der Aula des Gymnasiums präsentiert: ein ausdrucksstarker Tanz zum Thema „Juste-là“.

Quand les élèves ont à travailler la thématique de la Seconde Guerre Mondiale, ils peuvent, à côté des films et des livres, interroger des témoins. Au Albert-Einstein-Gymnasium, à Magdeburg, s'offre encore une autre possibilité aux élèves pour travailler ce thème de l'histoire: pendant deux ateliers, chacun d'une semaine, la chorégraphe française Sandrine Bonnet a travaillé avec dix-neuf élèves du Gymnasium. Par le moyen de la danse moderne, les élèves se rapprochent de la mémoire des « Justes. »
« Les Justes entre les peuples » est un titre qui est accordé par l'Etat d'Israël à ceux qui ont aidé des Juifs pendant la Seconde Guerre Mondiale.
Les élèves ont réfléchi pendant deux semaines, chaque jour trois heures, après les cours, à ce que c'est que d'avoir besoin d'aide, d'aider, de menacer quelqu'un, d'être menacé, de s'inquiéter pour quelqu'un, pour soi, de chercher une protection et de protéger quelqu'un.
La réflexion sur ces idées et le travail à leur transposition chorégraphique n'a pas été facile. Les élèves et la chorégraphies se sont encore et encore heurtés à des limites et il y a eu des points de friction. Mais cette intense collaboration a été couronnée de succès. Les élèves ont finalement présenté le résultat des deux semaines de collaboration intense, une danse très expressioniste sur le thème « Juste là », dans le foyer du Gymnasium.

Choréographique

Aufmarsch / Stolz, Kälte:

die Jungen haben den Aufmarsch und die Haltung der Soldaten erarbeitet; sie hatten sehr schnell die Idee, dies zu verspotten ...

Menschliche Maschinen / Pflicht, Zwang:

(1) die Bewegungen der Gruppe werden durch das Metronom und strenge Bewegungsregeln bestimmt.

(2) plötzlich unterbricht das Fallen den starren Rhythmus, bereichert die Choreographie und gibt ihr Sinn und Gefühl.

Die Welle / der schwere Weg:

der Kampf mit sich selbst, das Ringen um eine Entscheidung.

Panik / Dringlichkeit, Entscheidung:

Laufen, schnelle Richtungswechsel, mit den anderen verbunden bleiben trotz der Bewegung und der Flucht.

Zugewandtheit / füreinander da sein:

die Paare setzen Gewicht/Gegengewicht ein, unterstützen/helfen, tragen/getragen werden, helfen/vertrauen.

Wieder zusammenfinden / Zärtlichkeit, Erleichterung:

eine von den Mädchen getanzte Szene: Mütterlichkeit, Durchatmen, Lebendigkeit darstellend.

Parade / la fierté, la froideur :

les garçons ont travaillé sur l’idée du défilé et des postures militaires et ont eu très rapidement envie de tourner cela en dérision...
Corps-Machines / l’obligation, la contrainte :

(1) le groupe s’est confronté au métronome et aux consignes corporelles strictes,

(2) puis des chutes viennent rompre le rythme, nourrir la chorégraphie, donner sens et émotion.
La vague / le chemin difficile :

le combat avec soi-même, la lutte pour une décision.
Panique / l’urgence, le choix :

des situations de courses et de changements de direction rapides, rester connecté avec l’autre malgré le mouvement et la fuite.
Bienveillance / être là pour l’autre :

des duos mettant en jeu le poids/contrepoids, soutenir/aider, porter/être porté, aider/avoir confiance
 Se retrouver / tendresse, soulagement :

une proposition dansée par les filles autour de la relation maternelle, la respiration, la fluidité

Fotoband ansehen
Fotoband ansehen

Meinungen / les opinions

Sandrine Bonnet (Choreografin):

"... Ich war sehr erstaunt über den Willen der Schüler, alles "richtig machen" zu wollen, darüber, dass sie zum Beispiel immer genau wissen wollten, was sie tun sollen. Ich wollte unbedingt, dass ein Teil von ihnen selbst einfließt, dass sie autonom handeln und wahrnehmen, wie sehr diese Thematik sie berührt.

Nach und nach sind ein Dialog und Vertrauen entstanden und als die Schüler begannen, sich selbst einzubringen, hatte ich mein Ziel erreicht. ...

… Ich bin sehr glücklich, dass ich dieses Abenteuer mit den Jugendlichen und ihren Lehrerinnen an diesem schönen Gymnasium erleben durfte. Es war sehr emotional: vielen Dank!"

"... J’ai été très étonnée de leur volonté de « bien faire », dans le sens de l’organisation, savoir exactement ce qu’on doit faire, etc. Je voulais absolument qu’il y ait une part d’eux, qu’ils soient autonomes dans le déroulement et qu’ils saisissent que cette thématique les concerne.
Le dialogue et la confiance se sont peu à peu mis en place, et lorsqu’ils ont commencé à se mettre en jeu physiquement, c’était gagné ! ...

... Je suis très heureuse d’avoir vécue cette aventure avec eux et les professeurs dans ce beau lycée, il y a eu beaucoup d’émotions : merci beaucoup !"

Katja Huber (Projektleiterin):

"Ich glaube, manchmal kann eine Prise Naivität ganz hilfreich sein. Ich weiß ehrlich gesagt nicht genau, ob ich mich sonst darauf eingelassen hätte: sich mit den Mitteln des Ausdruckstanzes mit 15- bis 17-jährigen Schülern der Thematik der Gerechten im zweiten Weltkrieg zu nähern. Was wie ein Experiment klingt, war auch eines. Spannend von der ersten bis zur letzten Minute, mit vielen Überraschungen, unverhofften Wendungen, ungeahnten Anstrengungen, neuen Erfahrungen und am Ende mit einem richtig großen Glücksgefühl.

 … Gelegenheiten, wie solche Projekte, haben wir nur sehr selten im Schulalltag. Gerade deshalb müssen wir sie beim Schopfe packen und nutzen. Es lohnt sich."

"Je crois, parfois une pincée de naïveté peut apporter une grande aide. Je ne sais pas exactement, honnêtement, si je me serais engagée là-dedans, autrement : d'approcher la thématique des « Justes » dans la Seconde Guerre Mondiale avec les moyens de la danse expressionniste, avec des élèves de 15 à 17 ans.
Ce qui sonne comme une expérience, en était aussi une. Passionnant de la première à la dernière minute, avec beaucoup de surprises, des tournants inespérés, des efforts insoupçonnés, de nouvelles expériences et à la fin ce sentiment vraiment grand de bonheur.

... Nous avons rarement des opportunités comme ces projets-là dans le quotidien de l'école. Précisément pour cela, nous devons les saisir et les utiliser. Ça en vaut le coup.


Das Projekt, einschließlich Fotoband und Ausstellung, wurde gefördert durch die Region Centre-Val de Loire und das Kultusministerium des Landes Sachsen-Anhalt.